español

Cambiar navegación Cuando pierda todas las partidas Cuando duerma con la soledad Cuando se me cierren las salidas Y la noche no me deje en paz Cuando sienta miedo del silencio Cuando cueste mantenerse en pie Cuando se rebelen los recuerdos Y me pongan contra la pared Resistiré, erguido frente a todo Me volveré de hierro para endurecer la piel Y aunque los vientos de la vida soplen fuerte Soy como el junco que se dobla Pero siempre sigue en pie Resistiré, para seguir viviendo Soportaré los golpes y jamás me rendiré Y aunque los sueños se me rompan en pedazos Resistiré, resistiré Cuando el mundo pierda toda magia Cuando mi enemigo sea yo Cuando me apuñale la nostalgia Y no reconozca ni mi voz Cuando me amenace la locura Cuando en mi moneda salga cruz Cuando el diablo pase la factura O si alguna vez me faltas tú Resistiré Resistiré, erguido frente a todo Me volveré de hierro para endurecer la piel Y aunque los vientos de la vida soplen fuerte Soy como el junco que se dobla Pero siempre sigue en pie Resistiré, para seguir viviendo Soportaré los golpes y jamás me rendiré Y aunque los sueños se me rompan en pedazos Resistiré,

francés

Changer de navigation Quand je perds tous les jeux Quand je dors seul Quand les sorties sont fermées Pour moi Et la nuit ne me laisse pas seul Quand j'ai peur du silence Quand il est difficile de se lever Quand les souvenirs se rebellent Et ils me mettent contre le mur je résisterai, debout devant tout je vais tourner du fer pour durcir la peau Et bien que les vents de la vie soufflent fort je suis comme le roseau qui se plie Mais toujours ça tient encore je résisterai, pour continuer à vivre je porterai les coups et je ne me rendrai jamais Et bien que les rêves se brisent en moi Je résisterai, je résisterai Quand le monde perdra toute magie Quand je suis mon ennemi Quand la nostalgie me poignarde Et je ne reconnais même pas ma voix Quand la folie menace Quand ma pièce sort croisée Quand le diable passe la facture Ou si jamais tu me manques Je résisterai je résisterai, je me dresserai devant tout je deviendrai fer pour durcir la peau Et bien que les vents de la vie soufflent fort je suis comme le roseau qui plie Mais il reste toujours immobile Résiste é, pour continuer à vivre je porterai les coups et je n'abandonnerai jamais Et bien que les rêves me brisent en morceaux je résisterai,

inglesespanol.es | Sistema gratuito de traductor español-francés

Todas las traducciones realizadas se guardan en la base de datos. Los datos salvados se publican en el sitio web abierta y anónimamente. Por esta razón, le recordamos que su información y sus datos personales no deben incluirse en las traducciones que usted hará. El contenido creado a partir de las traducciones de los usuarios puede incluir jerga, blasfemia, sexualidad y elementos similares. Recomendamos de no utilizar nuestro sitio web en situaciones incómodas, ya que las traducciones creadas pueden no ser adecuadas para personas de todas las edades y lugares de interés. Si en el contexto de la traducción de nuestros usuarios, hay insultos a la personalidad y o a los derechos de autor, etc. puede contactarnos por correo electrónico, →"Contacto"


Política de Privacidad

Los proveedores, incluido Google, utilizan cookies para mostrar anuncios relevantes ateniéndose las visitas anteriores de un usuario a su sitio web o a otros sitios web. El uso de cookies de publicidad permite a Google y a sus socios mostrar anuncios basados en las visitas realizadas por los usuarios a sus sitios web o a otros sitios web de Internet. Los usuarios pueden inhabilitar la publicidad personalizada. Para ello, deberán acceder a Preferencias de anuncios. (También puede explicarles que, si no desean que otros proveedores utilicen las cookies para la publicidad personalizada, deberán acceder a www.aboutads.info.)